Meryl Streep va cridar algunes imprecisions al llibre de Barack Obama



Watter Film Om Te Sien?
 


La guanyadora de l'Oscar, Meryl Streep, fa un petit cameo al llibre de Barack Obama, Una terra promesa , però durant una aparició a The Late Show With Stephen Colbert , va dir que l'expresident 'va equivocar una mica la història'. Colbert va explicar que en el seu llibre, Obama va escriure que durant un sopar a la Casa Blanca, Streep 'es va inclinar per recitar suaument en mandarí les lletres d'una cançó sobre núvols que ella havia après durant una part d'anys'.



Streep va dir a Colbert que, tot i que alguns detalls eren inexactes, la història en si és una mica més complicada que un poema mandarí. En realitat, hi va participar Yo-Yo Ma, un viatge a Pequín i un poema xinès del segle IV.



Recordo aquell moment, però va equivocar-se una mica. És un escriptor molt bo, però el seu record és ... —va dir abans que Colbert ho interrompés.



'Comproveu el president aquí. Quina era la realitat, no era per una part? va preguntar.

El president Obama, Meryl StreepPresident Obama Meryl Streep Crèdit: ImageCatcher News Service / Contributor

Era un poema. En realitat, acabava de tornar d’aquest viatge a Pequín ... vaig anar amb Yo-Yo Ma i un munt d’intèrprets i havíem d’estar al gran gran estadi Nest amb 7.000 persones i anàvem a fer un concert, i Yo-Yo i jo faríem un poema xinès del segle IV molt famós que tothom coneix ', va dir Streep.



Va assenyalar que no funcionava com estava previst, que consistia a recitar el poema 'primer en anglès i després en xinès'.



'Vam saber que venia la ministra de Cultura, que era una persona extremadament important ... estàvem terroritzats tots', va continuar. 'Havia après el poema en mandarí i, òbviament, en anglès, i Yo-Yo teixia la seva música entremig; ho vam practicar. Però en xinès, la mateixa paraula es pot traduir com una cosa completament diferent '.

'Va ser un moment meravellós, a la gent li va encantar. Però sí, vaig recordar el poema [i] el vaig dir al president: 'Streep va acabar, dient que' va fer un pollet 'a la programació original.



Streep va recitar el poema de Colbert, tant en anglès com en mandarí: 'Sol en una muntanya boirosa / arribo a una clariana / Llum del sol sobre molsa verda / no estic sol'.

'Com que una de cada cinc persones a la superfície de la terra són xineses, sabran ara que acabo de dir alguna cosa horrible, probablement', va bromejar sobre la seva recitació. 'És un incident internacional.'